Разлика између шпанског и португалског

Неке језике је врло тешко разликовати на ухо, посебно ако их нисте покушали научити. А жеља за сазнањем рађа се разумно - која је разлика између њих, у чему је разлика? Ево, на пример, шпанских и португалских, колико су различити?

Садржај чланка

  • Дефиниција
  • Поређење
  • Закључци

Дефиниција

Португалски - језик који припада индоевропској породици, романској групи. Основа за развој био је галицијско-португалски језик.

Шпански - језик који припада индоевропској породици, романској групи. Рођен је у средњовековном краљевству Кастиља.

до садржаја ↑

Поређење

Упркос великој сличности, оба језика разликују своје специфичности. Бар у историјском погледу, јер су имали различит распон дистрибуције - португалско-галицијски језик доминирао је на крајњем северозападу Иберијског полуострва, док шпански - у долини реке Ебро, до севера Пиринејских планина. Каснија колонизација северозапада полуострва и, што је још важније, келтски утицај, довели су до необичног звука португалског језика, који га ближи каталонском и француском, а не румунском, шпанском и италијанском.

Што се тиче самих језика, највеће разлике утичу на фонетику. Граматика је у основи слична, са ретким изузецима у вези са коришћењем времена и чланака. На пример, на шпанском језику уобичајени су аналитички облици времена који карактеришу трајање..

Оглашавање

Речник има неке специфичности, упркос чињеници да значајан део модерног речника у шпанском и португалском има заједничко порекло. Дужи контакт шпанског језика и арапског довео је до појаве арабизама у њему, док су их на португалском замијенили латинизмом или потпуно застарјели.

до садржаја ↑

Закључци

  1. Припадајући једној групи, ови језици имају различит опсег распрострањености: за шпански је то долина реке Ебро до Иберијских планина на северу, за португалски - крајњи северозапад Иберијског полуострва.
  2. Због касније колонизације и келтског утицаја, португалски језик је стекао карактеристичан звук који га разликује од шпанског, румунског и италијанског у том погледу..
  3. Главне разлике између ових језика односе се на фонетику..
  4. У граматици се разлике углавном односе на употребу облика времена и чланака.
  5. Речник наглашава веће присуство арабизама на шпанском, који у португалском замењују латинизме, или су постали анахронизми.