Одговор на питање у чему се схаварма разликује од схаварме потпуно је недвосмислен: са неколико слова у називу овог јела - то је све! Међутим, да схватимо одакле је дошло до таквог неслагања. Или можда схаварма / схаварма има друга имена?
Садржај чланка
- Шта је схаварма?
- Сада о именима посуђа
Шта је схаварма?
То је име древног блискоисточног јела које је постало популарно ван подручја своје првобитне дистрибуције тек крајем прошлог века. То је мешавина која се састоји од ситно сецканог меса, зачинског биља, поврћа и зачина, умотаних у пита хлеб. Пита хлеб је тако танка торта направљена од бесквасног теста, уобичајена код неких народа Кавказа и Блиског Истока. Многи кулинарски стручњаци шарму приписују угоститељском сегменту, који је опште познат као брза храна („брза храна“).
Које сорте схаварма постоје? Као и свако популарно јело, има огроман број опција: сет зачинског биља и поврћа, зачини могу бити различити, па чак и месо може бити различито. У почетку је шварма била преовлађујућа углавном у муслиманским земљама, па се за припрему обично користи јањетина, говедина или пилетина. Али како се јела шире широм света, свињетина је почела да се користи као познатији производ за немуслиманске народе. А разноврсност поврћа, зачина и биља које су укључене у састав омогућило је стварање великог броја врста шаварме. Њих уједињује само „омотач“, односно пита хлеб. У Азији се поред пита хлеба понекад користи и пита - шупљи бесквасни хлеб који почиње уобичајеним састојцима. Међутим, у другим регионима готово да се није проширила, изгубивши конкуренцију за пита крух.
до садржаја ↑Сада о именима посуђа
У различитим земљама у којима се схаварма правила од давнина, то се назива другачије. Ова шаварма и схаварма, као и њихове бројне варијације, зависно од фонетских карактеристика различитих језика. У неким се земљама ово јело назива потпуно другачијом речју. На пример, у Азербејџану и Турској - донер кебаб, у Бугарској - дунер, у Алжиру - денер. У земљама које говоре грчки језик (Грчка и Кипар) у називу јела постоји назив за алтернативу лавашу (пита) - ово је гирос-пита.
ОглашавањеРеч "кебаб", која у различитим муслиманским земљама значи присуство меса у куваном јелу, такође је широко заступљена у регионалним именима схаварма (и у европским земљама), а то није само турски кебаб. У Литванији је кебаб, у Пољској и Великој Британији је кебаб. А у Немачкој - донер кебаб, или само донер. Име је дошло по турској дијаспори, веома бројној у Немачкој.
Што се тиче Русије, овде су имена шаа схаурма и ш схаварма постала широко распрострањена. Зашто су се два имена једног јела појавила у једној земљи, штавише, фонетски слична имена? Традиционално се верује да је „схаварма“ у Москви, а „схаварма“ у Санкт Петербургу, али зашто се све тако испоставило? Аутентично је непознато. Међутим, можемо претпоставити да су разлике настале због чињенице да производњу овог популарног јела и његову продају у северним и јужним престоницама углавном обављају представници различитих националних дијаспора, који су своје уобичајено име „увели на ново тржиште“.
А шта је са престоницама? У регионима се шаварма назива другачије: на једном месту је Московска верзија укорењена, на другом - верзија из Санкт Петербурга. А на неким местима су радије „кренули другим путем“ и јелу дали другачије име, као што је то, на пример, у Калињинградској области - донер кебаб, као у Немачкој. И Риазански предузетници смислили су оригиналан трик за промоцију свог производа: локална мрежа продаваоница схаварма користи обрнути МцДоналдсов лого као логотип - кажу да подсећа на слово С. Морате признати да је са маркетиншког гледишта ово врло необичан потез!