Разлика између вас искрено и ваше искрено

Писање писама чак и неформалних, а још више службеног карактера на енглеском језику захтева строгу структуру. Њена повреда не сведочи у вашу корист, али нијансе између различитих израза су толико суптилне да се понекад разумију готово интуитивно. И данас ћемо вам помоћи да схватите разлику између Вашег Искреног и Васе верне.

Како се преводе ове фразе? С поштовањем - „С поштовањем, са поштовањем.“ С поштовањем - „Са поштовањем, посвећеном вама, са савршеним поштовањем.“ За нас ти изрази не садрже значајне семантичке разлике, али у енглеском се користе у различитим ситуацијама.

С поштовањем на одговарајући начин ако је ваше писмо адресирано на особу чије име и положај знате. Поред тога, прихватљиво је у неформалним порукама..

С поштовањем користи се приликом писања незнанцу и односи се само на службена писма. Стога, ако започнете с Поштована госпођо / господине, крај би требао бити ваш вјерни. Ако име слиједи Мадам / Сир, онда с поштовањем. Важно је да се почетак и крај поруке подударају..

Друга разлика је у томе како се ваше писмо завршава у зависности од употребе Вашег Искреног и Вашег Вјерног. У првом случају (то јест, када знате примаоца), ваш потпис треба да садржи име и презиме у целости, док је у другом (жалба странцу) довољно иницијала.

Закључци

  1. С поштовањем и Ваши Вјерни употребљавају се у писмима када се односе на пријатеље или странце.
  2. С поштовањем захтева да се име примаоца помиње на почетку поруке, ваша верно - не.
  3. Након Поштовања искрено наводите све своје детаље, после Ваше верне - само иницијале.